miércoles, 5 de octubre de 2011

La Sirenita y otras películas Disney llegarán a los cines en 3D

Con la llegada de El Rey León en 3D y su gran éxito en taquilla, Disney y Pixar ha confirmado más de sus emblemáticas películas que volverán a los cines en tres dimensiones, confirmándose pues, los siguientes:

La Bella y La Bestia, el aclamado Clásico de Disney que ya tuvo su estreno en cines en 3D la pasada Navidad, volverá a la gran pantalla a principios del año que viene, para ser exactos el 13 de Enero del 2012.

Buscando a Nemo, la éxitosa película submarina de la Pixar, en la que un pequeño pez debe rescatar a su hijo, estará disponible en la taquilla, el 14 del Septiembre del 2012.

Monstruos S.A., otra de las famosas filmaciones de Pixar, en la que unos monstruos aterrorizan a los niños, llegará a los cines no en el 2012, pero si en el 2013 el 18 de Enero. Recordamos que también tendremos estreno de la secuela de esta película.

La Sirenita, uno de los más queridos y famosos Clásicos de Disney, la hermosa historia de Ariel, llegará a los cines y en 3D el 13 de Septiembre del 2013, y esperamos que para España llegue con su doblaje original, el latino, y no el redoblaje, que desde la página y el foro intentaremos hacer todo lo posible para que nuestra sirenita llegue con su auténtica voz.

8 comentarios:

  1. Quiero que La Sirenita la estrenen en España, pero por favor con el doblaje LATINO, no el redoblaje.

    ResponderEliminar
  2. JoseMiguel burgos alepuz6 de octubre de 2011, 11:30

    haber , estoy encantado en k pongan estas pelicuas /clasicos en el cine en 3D, pero si se me permite preuntar, se sabe si alguno de los primeros clasicos (blancanieves, o pinocho...) entrara en esta campaña de pasar obras disney al 3d en el cine? (diculpen parrafada)

    ResponderEliminar
  3. Por el momento los primeros Clásicos no están previstos en 3D ya que por la manera en que están dibujados es difícil meterlo en esa clase de formato, pero quien sabe en un futuro, con tanta restauración ;)

    ResponderEliminar
  4. Vaya no sabía q en España también estaba el doblaje latino; m hubiera imaginado q, como otras películas, la hubieran doblado en "español de España" :P. Digo xq yo soy de latinoamérica y veo q siempre en España tienen otro doblaje :/... probablemente se refieran a otro doblaje ustedes, no?

    ResponderEliminar
  5. En España, todas las películas animadas de Disney hasta los Rescatadores en Cangurolandia venían con doblaje latino, a partir de La Bella y la Bestia ya nuestros país decidió que tuviesemos un doblaje propio para las películas que viniesen en adelante, pero en el reestreno de La Sirenita en cines a finales de los años 90, Disney España, decidió que La Sirenita tuviera doblaje castellano como el resto de las exitosas películas de los 90, haciendo un doblaje malo, poco profesional y que no gusta a nadie, por eso esperamos que cuando se reestrene en España, Ariel tenga la voz de Gabriela León e Isela Sotelo, como siempre la tuvo aquí.

    Espero que me hayas entendido, jeje.

    ResponderEliminar
  6. A mi me gustaría que hicieran un nuevo redoblaje de la Sirenita,ya que el primero no estaba bien acabado y la mayoría de las voces no quedaban bien con los personajes...por ejemplo,si Ariel es redoblada por Marta Barbará(La chica que dobla a Jasmine y a Nala en España) o Cristina Yuste (La chica que dobla a Ariel en la tercera entrega de la saga(hablando) y por Virginia Martínez (La chica que canta por Anastasia en España)(Cantando).Y si a Eric lo dobla Sergio Zamora...mmm para la malvada Úrsula...este doblaje casero que he encontrado en You Tube sería genial:
    http://www.youtube.com/watch?v=jHr9XWLqri8
    y de Scuttle este no estaría mal:
    http://www.youtube.com/watch?v=zkxjb8PM8c4
    Mmmm por lo demás creo que el primer redoblaje no estaba mal,pero las voces de Ariel,Eric,Úrsula y Scuttle fueron la mayor cagada que hicieron en el redoblaje en español...Lo que yo he puesto sería algo mucho más bonito que el primer doblaje en castellano,¿no creéis? :P

    ResponderEliminar
  7. Lo que tienen que hacer es traerla con el doblaje latino, que fue el que nos llegó primero, que además es perfecto, que se dejen de redoblajes.

    ResponderEliminar
  8. Si se puediera hacer algo para conseguir que se estrenara con el idioma latino en cines la sirenita en 3d

    ResponderEliminar